domingo, 16 de fevereiro de 2020

             
Pré-publicações: um poema de Aquilo que não tem nome e outro de uma Antologia sobre o Natal sairão brevemente em Revista Literária da Roménia numa tradução da Profª Dra. Elena Liliana Popescu da Universidade de Bucareste. Oportunamente serão acrescentados os elementos bibliográficos.
.
.
.



       POEZII de Victor Oliveira Mateus 
.


           Adu-mi un timp 
.


Adu-mi un timp fără mister.
Un timp fără pată și curat,
cu mine așezat pe prag
între zumzetul insectelor
și cantinela bărbaților din tabără.
Dă-mi înapoi gesturile pe care le credeam pierdute.
Nu-mi vorbi despre călătorii!
De orașele în care nu am trăit, de corpurile pe care le-ai consumat
în aventuri mai mult sau mai puțin frustrate,
când nu eram nici măcar o iluzie.
Să taci despre ceea ce mă dezarmează,
sau îmi aduce monotonie:
imaginea acelor baruri unde ai băut,
în acele nopți în care te înghesuiai cu alții
și eu nu treceam de o imposibilitate
fermentând într-un peisaj
învins dinainte.
Acordă-mi din nou acel timp fără mister,
timp cristalin,
un timp de nebunie și inocență,
 un timp de dorințe transparente,
de corpuri fierbinți și simple
cum doar lucrurile pure reușesc să aibă.
.
.
.
.
Mă întorc la copilărie încă
o dată. La flacăra verde
dintre pini. La umezeala
mușchiului ce se întinde
pe cărări și poteci
.


niciodată văzute. Revin la jocul
cristalin al oglinzilor. La cântecul
refracție a râurilor
 hrănind livezi și plaje.
Mă întorc în țara mea, mereu
.


visată și mereu incompletă;
țară foarte veche, unde bărbații
păstrează dimensiunea exactă
a magilor și a zeilor. Înapoi,
din nou, la copilărie: fantastic
loc de unde nu am plecat niciodată.
.
.
.
Prezentare și traducere de Elena Liliana Popescu.
.
.
.
.