terça-feira, 25 de dezembro de 2018

                                                           17.000 de Raquel Lanseros
.
(Texto de autoria da poeta e Profª italiana Stefania Di Leo lido por Victor Oliveira Mateus, em outubro de 2018, na "Sala de la Palabra" do Teatro Liceo de Salamanca. Este texto funcionou como Apresentação do livro 17.000 (Editora Labirinto/ coleção contramaré) da poeta espanhola Raquel Lanseros.)
.
   En este libro magnífico, Raquel Lanseros nos apresenta, como un juego de espejos, muchas imágenes poéticas: la búsqueda del yo poético, la referencia a voces clásicas (Keats, Rilke, Celestina, F. Garcia Lorca, Merimée) y el conocimiento de la poesia contemporânea (màs detenidamente Claudio Rodriguez) que poco a poco se nos va desplegando.
   Raquel Lanseros es una poeta y traductora nacida en 1973 en Jerez de la Frontera (Andalucia, España). Ha recebido numerosos galardones por su obra poética, destacando el Premio Unicaja (2008), el Premio Antonio Machado en Baeza (2009), el Premio de Poesía del Tren (2011) o el Premio Jaén (2013), además de un accésit en el Premio Adonáis (2005).
   Ya desde Leyendas del promontorio su primer poemario publicado, Raquel Lanseros estructura sus libros con conciencia, con rigor, construyendo un todo sin fisuras, un territorio simbólico donde desarrolla el doble fondo de su poesía: lo vital y lo intelectual sabiamente mezclado. La poeta afronta la escritura como un desafio frente a la historia y a la palabra, y lo hace sin solemnidades ni heroísmos. La forma poética (Innneresprachform) se ajusta a las exigencias del contenido, está suprimido el excesso de metáforas, sacrificada en parte la musicalidad del verso.
   Los temas tratados son de tipo universal, bùsqueda del yo, la eternidad, la música, el eros, el beso, la libertad, la oración, temas universales, que dan al libro 17000 un tono nuevo y un enfoque original.
  El desafio que acoge esta poeta desde un lenguaje desprovisto de muchos de sus aspectos líricos, pero pleno de una limpieza y sencillez que mantienen una densidad como palabra y como respuesta al mundo que la sostiene. Por ello en esta pluma abundan la ironia, la oscilación entre la duda y la reafirmación a las impossibilidades de la palabra.
   El eco de su voz acaba de llegar en Nápoles, directamente en italiano, traducido por Gelsomina Rea, cuyo ùltimo poema del libro Himno a la claridad o Inno allá chiarezza tiene claros y evidentes referencias a Claudio Rodriguez. El titulo 17000 nos remanda hacia temas ordenados y científicos, involucra con más frecuencia y audacia lo simbólico y refuerza sus significados mediante un ritmo más acentuado que la emparienta con la música. Así que, glosando a Valéry, el significado de su poesía resulta de al oscilación entre el sentido y el sonido
   Podemos, pues, pensar y comprender este libro con cierta objetividad crítica, en contra de las creencias del estecismo y el nihilismo vanguardista, que consideran a la poesía casi que inaccesible y cerrada a un posible análisis esclarecedor. No obstante, habría que estar de acuerdo con esa imposibilidad si se intenta un análisis simplemente racionalista, lógico o técnico de 17000 y no estaríamos listos a concebir su capacidad cognoscitiva inherente al pensar y que está abierta a los laberintos de lo inconsciente, es decir de lo onírico, pulsional y instintivo.
   La sensibilidad poética de Raquel Lanseros sólo es concebible como sensibilidad cultivada. Como la sensibilidad cultivada implica necesariamente (a más de la apertura a la ciencia, a la filosofia, la linguística) la educación de los sentidos, y esa educación se efectúa, ante todo, mediante las artes que le corresponden, podemos concluir que, si se saben desarrollar las indispensables mediaciones, la función de la poesía es de extraordinaria amplitud y eficacia soterrada a pesar de su apariencia frágil y inocua (paradoja planteada por Holderlin).
   En Potencialidad y biografia su poema inédito traducido al italiano por Antonio Nazzaro, Raquel Lanseros expresa su punto de vista sobre la vida: "Después y sin remedio llega el límite/ el resultado, la conclusión, la carrera, el balance/ el objetivo, el cierre/ la consumación./ Las cenizas que, para consolarnos, llamamos biografia./ Para alla la poesía es el lugar absoluto de la libertad."
   Es una poeta madura apesar de su juventud, y transmite el amor por la palabra delicada combinándola con versos combativos, luchadores, que recuerdan a los olvidados, o que dibujam otras geografias lejanas. La poeta que ha publicado también por Visor y Hipérion,en Italia acabamos de conocer su Fino a che saremo a Itaca, libro que dirige nuestra atención hacia Kavafis.
   La vida de Raquel Lanseros es un gran viaje, su voz es viva. Ella es una compañera luminosa. Su poesía es una constante sorpresa de percepciones y grietas en el pensamiento y en la sensibilidad. En su obra hay la presencia de maestros de todos los tiempos, reuniones y recuerdos. Todo visto con una sabiduría femenina moderna y antigua, dolorosa y maravillosa, herdada y transmitida.
   Su ideal poético coincide con una propuesta basada en la sinceridad, la autenticidad en la forma de interpretar el mundo. Para ella la poesia es un territorio de libertad, de resistencia hacia muchas cosas que no nos gustan, también es un territorio de investigación en la propria identidad, tanto individual como colectiva, es la manera de luchar en contra del pase del tiempo, de la brevedad de la vida. Su lenguaje es proprio, es un reflejo de su personalidad.
   17000 es una obra completa con referencias al arte (Van Gogh), a la música (Carmen de Bizet), a las matemáticas, una obra en la que la libertad se exalta y la eternidad tiene nombre. Su poesía es realmente un viento que deposita preciosos regalos en nuestras manos abiertas y en nuestros corazones, en nuestro sentir.
.
.
  Stefania Di Leo
,
.
.