quarta-feira, 14 de setembro de 2022

.
.

(…) e, ao mesmo tempo, não será através do olhar que as palavras precedem as frases, pois jamais se viu alguém articular palavras antes de as organizar em frases, por mais incorretas e coxas que possam ser? Os gramáticos, que expõem doutrinalmente a ciência perfeita, ensinam primeiro o alfabeto, depois a morfologia, depois a sintaxe; mas esta ordem didática é uma ordem “de fabricação” que implica um longo trabalho anterior, e o que nesse trabalho de elaboração inventiva aparece como “elementar”, não é um átomo alfabético – fruto secundário de uma abstração, são “totalidades faladas”; a prova é que os “métodos diretos”, cujo objetivo é acelerar a aprendizagem das línguas vivas, esforçam-se por imitar a ordem viva e de criar o mais rapidamente possível essas totalidades faladas graças à manipulação simultânea de todos os seres gramaticais: substantivos, verbos, conjunções (…) porque nós não falamos apenas com adjetivos, nem apenas com preposições, os métodos visam dar-nos desde o princípio a totalidade da frase, e é posteriormente que a desdobram com uma precisão crescente. Notemos, aliás, que as letras e as sílabas têm apenas realidade “gráfica”; oralmente, quero dizer na vida da linguagem, não existem letras, nem sílabas, mas relações, movimentos intelectuais que visam exprimir-se; é que as palavras em-si  comportam algo mais do que uma realidade escrita ou visual; porque, na língua falada, as palavras empregues isoladamente são elas mesmas quase sempre preposições implicadas ou “gestos” verbais, quero dizer, ainda totalidades, mas totalidades nas quais a distinção mental do sujeito, da cópula e do predicado não se articulou em discurso: não assinalou Bergson nas palavras uma tendência natural para se anastomosar em frases? (Cf. “Matiére et mémoire”, p 124). Fragmentos da preposição que é, como observa Henri Delacroix (Cf. “Le langage et la pensée”, p 492), verdadeira unidade da linguagem, as palavras tornam-se átomos indiferentes e indeterminados; mas todas essas generalidades, se entrecruzam por um jogo de relações gramaticais, adquirindo um sentido preciso e particular. É porque o esforço intelectual vai do sentido para os signos, e não dos signos para o sentido: as nossas ideias só são suscetíveis de ser pensadas no interior de um contexto espiritual que as oriente.

.

 Vladimir Jankélévitch. Henri Bergson. Paris: Presses Universitaires de France, 1959, pp 17-18 (Tradução de Victor Oliveira Mateus).

.