sexta-feira, 29 de junho de 2018


                   Manuel


Fui ter com ele à Feira Popular, donde minutos
depois partimos para Sintra. Lembro-me
de o carro avançar à velocidade do meu sangue.
No Guincho, onde momentos antes
de o sol se pôr parámos, vi o mar
ganhar no espírito dele outra ondulação.
De nós, assim o soube, erguem paisagens
as viagens. Entre a pele e o coração alçam-se as pontes.


  Nava, Luís Miguel. Poesia Completa 1979-1994. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 2002, p 62.
.
.
.

quarta-feira, 27 de junho de 2018


              Plaza de San Marcos, Venecia


Sentados en un banco, bajo los soportales,
dos jóvenes se miran incendiados de la misma manera
que el agua veneciana se estremece cuando la mira el sol.
Son dos cuerpos en armas: ligeros de equipaje,
coraza de algodón, pantalones vaqueros
y la fresca insolencia de sus escasos años.
Tienem todo el día y la noche para amarse por plazas y pensiones,
toda Venecia para mostrar su amor.
Uno de ellos se tumba
y apoya la cabeza en el regazo amigo
como un cristo yacente ofrecido y vivísimo
coronada de luz la cabeça rapada.
Se inclina el compañero y lo besa
mordiéndole en los labios como quien come una fruta madura.
Curva la espalda, tensado el cuello, la barbilla encajada
y las bocas unidas, se quedan un momento sin moverse:
gloriosa imagen en mármol de Carrara.
Los contemplan dos viejos sorprendidos,
mil palomas, un bosque de miradas
y una tarde gloriosa de septiembre.
A uno de los viejos se le corta la sangre
y siente un navajazo en las entrañas
al recordar que hace ahora casi cincuenta años
en esta misma plaza, un mochila por toda compañía,
alguien que al preguntarle "Vai solo?"
le enseñó el camino hacia lo oscuro.
Cuando volvió a sua casa no lo reconocieron
y tuvo que marcharse lejos de su ciudad a vivir en tinieblas.


  Barrero, Hilario. Educación Nocturna (Antología poética). Sevilla: Renacimiento, 2017, pp 158-159.
.
.
.


        Los de los tristes destinos

Al Museo le cambiarán de protectora,
reemplazarán los premios con los del vencedor,
derribarán estatuas y fundirán monedas,
sustituirán el nombre de la plazas,
serán reconocidos los dos hijos bastardos,
las fotos oficiales se venderán en rastros y subastas
y el brillo de la corte se amargará de olvido.
Con suerte, si no son fusilados,
sus cenizas irán al pudridero
y en los libros de texto serán un par de líneas.

Qué será de nosotros que somos solamente
dos cuerpos que se amam?


 Barrero, Hilario. Educación Nocturna (Antología poética). Sevilla: Renacimiento, 2017, p 123.
.
.
.

segunda-feira, 25 de junho de 2018


          Consejo


Verte desnudo es recordar
que también tuve un cuerpo
como el tuyo envidiado.
En la noche de julio fue lavado con vino,
de sol crucificado, perfumado de nieve,
un sebastián de invierno.
Mordido por delante por lenguas roedoras
fue por detrás clavado y azotado,
expuesto a los ladridos de la niebla.
Subastado de lluvia lo ataron en la plaza,
visión contemplativa de ancianos sonrientes
y escarmiento de mozos.
Te envidio cada vez que sin camisa
me recuerdas lo frágil de la luz
mientras que you vestido,
ocultando la ruina y los escombros,
pienso en aquel verano, irrepetible.
Aunque yo no lo vea y tú lo dudes
esa hoguera de brasa luminosa
será ceniza seca y sin perfume,
tizón que sin ser fuego se ha quemado.
Enciéndolo antes que se calcine
ahora que eres el dueño de la noche.
.
.
.
 Barrero, Hilario. Educación Nocturna (Antología poética). Sevilla: Renacimiento, 2017, pp 57-58.
.
.
.